دختر لوتی

نسخهٔ تاریخ ‏۱۹ آذر ۱۴۰۳، ساعت ۱۳:۱۹ توسط Mshahangi1 (بحث | مشارکت‌ها)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

"'دختر لوتی"' به‌قلمِ شهریار عباسی رمانی است با روایتِ یک سفر که عشق در آن جاری می‌شود. چاپِ نخستِ این رمان در سال۱۳۹۳ توسط انتشارات «مروارید» رقم خورد و در سال۱۳۹۸ به چهارمین چاپ خود رسید.

دختر لوتی
نویسندهشهریار عباسی
محل نشرتهران
تاریخ نشر۱۳۹۳
شابک۹۷۸-۹۶۴-۱۹۱-۳۲۵-۲
تعداد صفحات۱۴۰[۱]
زبانفارسی
نوع رسانهکتاب
"'شهریار عباسی"'
"'دختر لوتی با طرحِ جلد دیگری در چاپِ چهارمش"'
* * * * *

"دختر لوتی" حال‌وهوای ایرانِ دههٔ۶۰ را از زبان یک معلم جوان بیان می‌کند. مردی به نام «هدایتی» که شغل معلمی را به‌مثابهٔ گریزگاهی از خدمت سربازی و جبهه‌های جنگ تلقی می‌کند و از پایتخت و شلوغی‌هایش رهسپار یک شهر کوچک مرزی می‌شود. او در این سفر، ناخواسته وارد جست‌وجویی برای یافتن هویت گم‌شده‌اش می‌شود، لایه‌های هویت اصلی خویش را می‌کاود و به ریشهٔ حقیقی‌اش دست می‌یازد. فصل نخست داستان با نام «سفر» آغاز می‌شود و مخاطب را بر آن می‌دارد که در این کتاب با راوی همراه شود و ای بسا به‌سبب اول‌شخص‌بودنِ راوی، خود را همان دبیر فیزیک تصور کند و تجربیات جدیدی را در این سفر بیاموزد.
نویسنده، داستان را با زبانی ساده و به‌صورت خطی و خاطره‌وار در صدوچهل صفحه می‌نویسد؛ معلمی که به شهر پلدختر سفر کرده و در همسایگی یک خانوادهٔ کولی، مهر دخترشان را به‌دل خریده و به کاوش هویت خویش پرداخته است.
"دختر لوتی" یک رمان اجتماعی و واقع‌گراست که مسائل اجتماعی زمان جنگ را بیان می‌کند. معلمی که بین مردم است، در پشت خط مقدم جبهه به تدریس رزمندگان می‌پردازد، بلیط درجه‌یک قطار را با صندلی اتوبوسی پر از رزمنده عوض می‌کند تا ده روز آخر سال را در کنار بچه‌های جبهه سپری کند. آقامعلم بین رفتن و ماندن، ماندن را انتخاب می‌کند تا در کنار دانش‌آموزانش که مانند خودش با جراحت‌های مختلف سر جلسهٔ امتحان حاضر شده‌اند باشد و در نمره‌دادن به آن‌ها آسان بگیرد.
شهریار عباسی با نگارش "دختر لوتی" جایزهٔ ادبی جلال آل‌احمد را در هشتمین دوره از آنِ خود کرد. او همچنین نایل به کسب جایزهٔ ادبی کتاب سال دفاع مقدس شد.[۲]


"دختر لوتی" در نگاهی گذرا

ماجراهایی دربارهٔ کتاب

بارقه‌های نگارش "دختر لوتی"

رمان "دختر لوتی" فضایی بین دو رمان "می‌خواهم یک نامهٔ کوتاه عاشقانه بنویسم" و "هتل گمو" را دارد. "می‌خواهم یک نامهٔ کوتاه عاشقانه بنویسم" در فضای جنگ شهرها رخ داده و "هتل گمو" در صحنهٔ نبرد است. "دختر لوتی" فضایی بینابین این دو را روایت می‌کند. راوی به صحنهٔ اصلی نبرد نزدیک می‌شود؛ ولی به آن نمی‌رسد. یک حسِ درونی برای نویسنده الهام کرد که آن فضا حرف‌های تازه و حس‌های ناشناخته‌ای برای گفتن دارد. او احساسات درونی خود را جدّی گرفت و آن‌ها را پرورش داد و قلمش را روی کاغذ رقصاند.[۳]

"دختر لوتی" در بروشور نمایشگاه فرانکفورت

در صفحهٔ داخلی بروشور ویژهٔ نمایشگاه کتابِ فرانکفورت آلمان که زندگی‌نامهٔ شهریار عباسی را نوشته، دختر لوتی را چنین شرح داده است:
Abbasiʼs latest novel «Gipsy Girl» was published in 2014 that won Jalal al-e- Ahmad literary award in 2015. This is the highest literary award in Iran and is bestowed to the best book of the year. Gipsy Girl is about a teacher who is detached to a little town south west Iran during Iraq-Iran war and there he become familiar with a gipsy family allof them deal with music. In short it is a story of war, love and refugee, in wich the protagonist finds out that his grandmother was also a gipsy.

چکیدهٔ رمان

داستان این کتاب در دوران پس از انقلاب و در بحبوحهٔ جنگ ایران و عراق می‌گذرد. شخصیت اصلی، مرد جوانی است که در تهران زندگی می‌کند. او با میل خود، به‌منظور گریز از خدمت سربازی و برای تدریس درس فیزیک، رهسپار پلدختر در استان لرستان می‌شود. پلدختر که نسبت به تهران کوچک‌تر است و فرهنگش متفاوت، برای معلم جوان کمی غریبه است. ارتش بعثی عراق گاه‌به‌گاه آن شهر را بمباران هوایی می‌کند. آقای معلم در خانه‌ای ساکن می‌شود که همسایه‌شان یک خانوادهٔ لوتی هستند. لوتی‌ها دوره‌گردهایی هستند که شغل بیشترشان مطربی و آوازه‌خوانی و کارهای صنعتی است. سایر مردم با آن‌ها بی‌مهری می‌کنند. معاون مدرسه به معلم جوان می‌گوید که با لوتی‌ها ارتباط نگیرد. ولی آقای معلم با واردشدن به خانهٔ لوتی‌ها پایش به ماجراهایی کشیده می‌شود. دخترِ آن خانوادهٔ لوتی، شاگرد مدرسه‌ای است که معلم جوان در آنجا تدریس می‌کند. آموزگار، عاشق و دل‌باختهٔ دختر لوتی می‌شود. در این آشنایی‌ها، معلم جوان به جست‌وجوی هویت گم‌شده‌اش می‌پردازد و مسافر پادگان دوکوهه در اندیمشک می‌شود.[۲] [۴] [۵] [۶]

"دختر لوتی" مشهور شد

"دختر لوتی" در هشتمین دورهٔ جایزهٔ ابی جلال آل‌احمد با رمان‌های "عاشقی به‌سبک ونگوک"، "پاییز فصل آخر سال است"، "خواب‌دیدن" و "یاشماق" رقابت کرد و سرانجام به‌طور مشترک با رمان "پاییز فصل آخر سال است" از نسیم مرعشی برگزیده و در بین اهالی ادبیات مشهور شد.[۲] [۷]

یک رمانِ خواندنی

شهریار عباسی ادبیات جنگ را با زبان و بیان و رویکرد متفاوتی می‌نویسد. او به‌عنوان یک نویسنده وظیفه‌شناس در رمان "دختر لوتی" پرسش‌هایی دربارهٔ جامعه و هویت انسان‌ها مطرح می‌کند و از زبان شخصیت‌های داستان به پرسش‌ها پاسخ می‌دهد که این یکی از شاخصه‌های خوب "دختر لوتی" است.[۸]

"'چند سطر از "دختر لوتی":
جلوی آینه ایستادم و دنبالِ نشانه‌ای از لوتی‌بودن در خودم گشتم. این کلمه معنای تازه‌ای برایم داشت. پیش‌تر مردهای باسخاوت و پهلوان‌مسلک را با این صفت می‌شناختم. ولی واژهٔ لوتی در همین زبان فارسی معنای متفاوتی داشت. پوست من سفید بود و شباهتی به پوست تیره و براق آن‌ها نداشت، ولی موهای مشکی و چشم‌های سیاه و درشتم را نشانه‌ای از وراثت مادربزرگم حدس زدم و پی بردم که لکهٔ قرمز در چشم پدرم از چیست. چشم من قرمزی نداشت، ولی به چشم‌های پدرم شبیه بود.[۹] "'

"دختر لوتی" با نگاهی موشکافانه

از میان یادها

جلسات نقد و بررسی

نشست نقد و بررسی این رمان در مهر۱۳۹۵ در فرهنگسرای ملل با عنوان «صدوچهاردهمین نشست کانون کتابخوانان ملل» برگزار شده است.[۶]
رمان "دختر لوتی" در نشست ادبی «سه‌شنبه‌های کتاب» در تیر۱۳۹۷ در موزهٔ انقلاب اسلامی و دفاع مقدس نقد و بررسی شده است.[۱۰]

بازتاب در توئیت‌ها و نوشته‌های مجازی

در تارنمای «کتابخانهٔ تخصصی ادبیات آستان قدس رضوی» آمده است که "دختر لوتی" حاصل رجعت دوبارهٔ نویسنده به موضوع جنگ در لایه‌های اجتماع است و نوستالژی‌های بومی نویسنده در درون‌مایهٔ اثر به‌چشم می‌آیند. با اینکه از لحاظ ساختاری و روایی انتقادهایی به این رمان وارد شد؛ ولی در نهایت گران‌ترین جایزهٔ ادبی را در کارنامهٔ نویسنده‌اش جای داد.[۱۱]
کاربران شبکهٔ اجتماعی کتاب گودریدز «Goodreads» خواندن «دختر لوتی» را توصیه کرده‌اند. یکی از آن‌ها نوشته است: «مهم‌ترین نکته‌ای که دربارهٔ رمان برگزیدهٔ جایزهٔ جلال باید گفت این است که نویسنده فضای قصه‌اش را در بیرون از تهران و در کوه‌وکمرهای استان لرستان یکی کرده است. روایت پشت جبهه هم نکتهٔ مهم دیگری است که این کتاب دارد. اثر جای کار دارد؛ ولی خوشخوان است. نویسنده حرف‌های زیادی برای گفتن داشته؛ ولی خب همه را در یک اثر می‌خواسته عنوان کند برای همین گاهی شتاب داستان زیاد می‌شود. اما با همهٔ این اوصاف من پسندیدم.»
نویسنده، آقای هدایتی،معلمی که به‌اجبار به منطقهٔ جنگ‌زدهٔ پلدختر فرستاده می‌شود، را به تصویر می کشد و در این میان قضاوت‌های او را با به‌یادآوردن گذشتهٔ او به‌چالش می‌کشد. در این داستان جلوه‌هایی از عناصر گوتیک دیده می‌شود و این عناصر با ارتباط آن با زندگی کولی‌ها ارتباط زیبایی ایجاد می‌کند. یکی از عناصر مهم دیگر جریان سیال ذهن است که ما به‌خوبی به ذهن گَه‌گاه و پراکنده و آشفتهٔ راوی دسترسی داریم و پیشرفت روانی او را مشاهده می‌کنیم. خواندن این رمان را به شما کتاب‌دوستان توصیه می‌کنم.»[۱۲]

"دختر لوتی" در گذر زمان

  • "'۱۳۹۳"' چاپِ نخست، انتشارات مروارید
  • "'۱۳۹۴"' برگزیدهٔ هشتمین دورهٔ جایزهٔ ادبی جلال آل‌احمد
  • "'۱۳۹۶"' برگزیدهٔ هفدهمین دورهٔ جایزهٔ ادبی کتاب سال دفاع مقدس
  • "'۱۳۹۸"' چاپِ چهارم با تغییر طرح روی جلد، انتشارات مروارید

جغرافیای رمان

رمان به‌لحاظ جغرافیایی در منطقهٔ پلدختر در جنوب استان لرستان و در بازهٔ زمانی دههٔ۶۰ روایت می‌شود. در این ناحیهٔ مرزی، مردمان عشایر زندگی می‌کنند و به‌دلیل نزدیک‌بودن به منطقهٔ جنگی، فضای نظامی بر آنجا حاکم است.[۲] [۶]

سبک کتاب

"دختر لوتی" یک اثر واقع‌گرای اجتماعی است که جنگ زیرمجموعهٔ آن قرار گرفته است و مسائل اجتماعی بر روی جنگ تأثیر گذاشته‌اند.
پایان‌بندی کتاب باز است و نتیجه‌گیری به‌عهدهٔ مخاطب گذاشته شده است.[۶]
عشق و فضاهای ذهنی وحشت در این رمان در کنار هم بیان شده‌اند و رگه‌هایی از داستان آگوتیک را به‌صورت آشکارا در رمان می‌نمایانند.[۱۰]

"'فراست چرایی خوب‌بودن "دختر لوتی" را می‌گوید:[۱۰]"'
"'وقتی کتابی را برای خواندن در دست می‌گیریم، اولین نکته این است که آن کتاب چقدر ما را درگیر می‌کند. البته جدا از درگیرکردن ذهن، باید ما را دل‌بسته هم بکند و از آن لذت ببریم. وقتی این کتاب را خواندم حس کردم آن درگیری در ابتدای رمان وجود دارد. وقتی نثر کتاب را خواندم بازهم دیدم آن دل‌بستگی و درگیری ذهنی در متن هم دیده می‌شود. در تعریف کلی می‌توان به این رمان، عنوان رمان خوب را اطلاق کرد."'

پیرنگ

از دیدگاه قاسم‌علی فراست نخستین دغدغهٔ این کتاب هویت است که با پس‌زمینهٔ جنگ مطرح می‌شود. نویسنده با شگرد خوبی بدون اینکه اسمی از جنگ ببرد، یک زندگی را در داستان جای می‌دهد و مخاطب را به آن زندگی و شخصیت‌هایش دل‌بسته می‌کند. پس از علاقه‌مند شدن به شخصیت‌ها، جنگ کم‌کم اهمیت پیدا می‌کند و مخاطب دیگر نمی‌تواند آن را رها کند.[۱۰]

فضاسازی

پدرِ شهریار عباسی مدت‌ها در شهر پلدختر زندگی می‌کرده و خودِ شهریار نیز در آنجا درس خوانده است و با فضایی که رمانش در آن روی داده، آشناست.[۳]
تصاویری که در این رمان ترسیم شده‌اند، فضای جنگ را برای کسانی که آن را ندیده و تجربه نکرده‌اند نشان داده است.[۱۰]

شخصیت‌پردازی

قاسم‌علی فراست بر این باور است که شهریار عباسی شخصیت‌های داستان را به‌زیبایی تصویر کرده است. شخصیت‌ها نمود فیزیکی ویژه‌ای ندارند؛ ولی توصیفِ کردار و رفتار آن‌ها بسیار درخشان است. مکالمه‌های کتاب نیز شخصیت‌پردازی، فرهنگ‌سازی و زیرگفتار دارند؛ این‌گونه شخصیت‌پردازی‌ها پسندِ مخاطب است و او به‌راحتی رمان را باور می‌کند.[۱۰]
شهریار عباسی دلیل انتخاب آقای هدایتی به‌عنوان راوی رمان را این‌گونه شرح می‌دهد:[۳]

"'

නدر این رمان راوی را یک معلم تهرانی انتخاب کردم که به این شهر سفر می کند و آنجا را اصلاً نمی شناسد. این راوی انتخاب شد تا آنچه می بیند و روایت می کند برای خودش و مخاطب جذاب جلوه کند.න

"'

مکالمه‌نویسی

تفاوت نویسندهٔ حرفه‌ای و معمولی در زیرگفتار مشخص می‌شود. نویسندهٔ حرفه‌ای افزون بر اینکه به گفتار می‌پردازد، هوشمندانه از زیرگفتار نیز بهره می‌جوید. در نظر فراست برخی از مکالمه‌های این رمان چندوجهی هستند و زیرگفتار دارند.[۱۰]

ویژگی‌های مهم کتاب

 Yاز مهم‌ترین ویژگی‌های این داستان، برگشت به هویت و جوهرهٔ فرد است. با اینکه رمان دارای شیوهٔ روایت خطی است؛ ولی بُن‌مایه‌های پست‌مدرنیسم مانند عدمِ‌قطعیت و برگشت به سنت در آن به‌چشم می‌خورد. عباسی از زادبوم خود در نگارش داستان بهره برده که این موجب توفیق رمان شده است. این داستان به‌دلیل پرسشگری عالمانه و پاسخ‌های ظریف به برخی فرازونشیب‌های فضای جنگ، به یک داستان موفق در حوزهٔ دفاع مقدس تبدیل شده است.[۱۰]
 Yدر بخش بررسی ونقد ماهنامهٔ ادبیات و داستان که ویژهٔ هشتمین دورهٔ جایزهٔ جلال آل‌احمد است، نوشته شده:


 Yدربارهٔ بخش‌های کتاب نکتهٔ جالبی وجود دارد که عنوان همهٔ آن‌ها دوسیلابی و مختوم به حرف «ر» است. به‌گفتهٔ نویسنده دوسیلابی‌بودنِ عنوان‌ها هماهنگ با ضرب‌آهنگ کتاب انتخاب شده، ولی ختم‌شدن به حرف «ر» اتفاقی بوده است.[۸]

اتفاقات سیاسی یا اجتماعی مرتبط با کتاب و جریان‌سازی‌های کتاب

رمانِ ضدّجنگ

برخی، رمان "دختر لوتی" را ضدّجنگ تلقی می‌کنند. عباسی قصدِ آنان را به‌چالش‌کشیدن جایزهٔ جلال می‌داند و بیان می‌کند که آری من ضدّجنگم و هیچ انسان عاقلی از جنگ طرف‌داری نمی‌کند و پیامبر اسلام(ص) نیز جنگ را دوست نداشت. عباسی ضدّجنگ‌بودنِ خود را به‌معنی مغایرت با رزمندگان و فداکاران هشت سال جنگ تحمیلی نمی‌داند. جنگ از دغدغه‌های مهم زندگی اوست که تلخی‌هایش را به‌چشم دیده و دربارهٔ آن می‌نویسد. به‌نظر عباسی صرف‌نظر از اینکه برگزیدهٔ جایزهٔ جلال است، چهره‌های شناخته‌شده و معتبر در عرصهٔ داستان‌نویسی در هیئت علمی و هیئت داوران این دوره حضور داشتند که سبب می‌شود کمتر کسی انصاف و عدالت را در داوری‌ها نادیده بگیرد.[۱۳]

نشست‌های خبرساز دربارهٔ کتاب

گزارش‌های نادرست

شهریار عباسی که عادت ندارد دربارهٔ آثارش توضیح دهد، در مقابل اشتباهات متن یک گزارش دربارهٔ "دختر لوتی"، ناگزیر لب باز کرد. او توضیح داد نام ناشرش را که «مروارید» است به‌اشتباه «ققنوس» نوشته‌اند که این نشان می‌دهد نویسندهٔ گزارش، کتاب را ندیده است. اشتباه دیگر در آن گزارش نسبت‌دادن دیالوگ یکی از شخصیت‌ها به شخصیت دیگر بود که نشان می‌دهد کتاب را درست نخوانده‌اند. ایرادی به رمان "دختر لوتی" گرفته‌اند که این کتاب رمان نیست بلکه مستندنگاری است، عباسی در پاسخ به این ایراد اظهار کرد اگر داستانی به سطح بالایی از باورپذیری برسد، نشانهٔ موفقیتِ آن کتاب است، در نوشتن رمان نیز ژانر «رمان رئالیستی» با جایگاه خودش وجود دارد. نویسندهٔ آن گزارش تصور کرده بود که "دختر لوتی" خاطرات شخصی عباسی است، در حالی که عباسی در زمان جنگ معلم نبوده و البته کم‌سن‌وسال بوده است. بخشی از رمان نیز مربوط به پادگان نظامی دوکوهه است و عباسی اصلاً به آن ناحیه نرفته است.[۱۳]

اظهارنظرها

نقدهای مثبت

نام رمان در علاقه‌مندکردن مخاطب تأثیر دارد و لوتی‌بودن یک دختر می‌تواند برای خواننده جذابیت ایجاد کند.[۸]
نویسندهٔ کتاب به‌عنوان یک روشن‌فکرِ مسئول در جای‌جای رمان دربارهٔ باورهای رایج تردید ایجاد کرده است و این برای مخاطب دلپذیر است؛ ولی قهرمان‌های رمان خودشان به یکدیگر پاسخ می‌دهند. مؤلف بدون نگاه تک‌ساحتی به افراد جامعه، چالش‌ها را در متن گنجانده است.[۱۰]

نقدهای منفی

این رمان مربوط به مردمان عشایر است، ولی از گویش‌های محلی لری استفاده نشده است. داستان برای فضاسازی به لهجهٔ لری نیاز دارد. نویسنده بر روی برخی از شخصیت‌ها تمرکز کمی داشته است. کتاب باید براساس واقعیت‌ها نگاشته شود نه فرض‌ها. در متن داستان پرش‌ها و گسست‌هایی وجود دارد. نویسنده افعال داستان را به‌صورت گذشته به‌کار برده است؛ در حالی که باید مخاطب را در زمان حال پیش می‌بُرد.[۶]

"دختر لوتی" در نگاه اهالی ادبیات و روشنفکران

والی‌زاده، نویسنده و پژوهشگر، طرز بیان و رویکرد شهریار عباسی در این کتاب به ادبیات دفاع مقدس را متفاوت می‌بیند. در نگاه برخی از منتقدین، "دختر لوتی" به‌سبب برخی از مؤلفه‌های داستانی‌اش، رمان ضدّجنگ است؛ اما والی‌زاده با این نظریه موافق نیست.[۱۰]
از دیدگاه قاسم‌علی فراست تصاویر زیبایی که در رمان ترسیم شده‌اند، کم هستند. تصویرسازی‌های بیشتر می‌توانست داستان را دلنشین‌تر و زنده‌تر کند. همچنین زبان داستان نیز با همهٔ زیبایی‌هایی که دارد، می‌توانست با توجه بیشتر به گویش‌های بومی، بر جذابیت رمان بیفزاید.[۱۰]
محمد حنیف در پیشنهادش به اهالی فرهنگ و ادب برای مطالعهٔ آثار شایستهٔ خواندن ویژگی‌های "دختر لوتی" را چنین برشمرد:[۱۴]

دیدگاه نویسنده دربارهٔ رمانش

شهریار عباسی از جوهرهٔ "دختر لوتی" می‌گوید:[۱۵]

رمان من در فضای جنگ تحمیلی و در منطقهٔ جنوب ایران می‌گذرد و به‌اعتقاد من بنا بر یک اصلی کلی، جوهرهٔ این اثر نیز مانند جوهر حقیقی هر داستان بر پایهٔ تضاد است. عشق ماجرایی است که به‌نظر من تضادی جوهری با جنگ دارد؛ اما حرکت این دو مقوله در راستای هم، ذهن من را به خودش مشغول کرده بود و سعی کردم از این موضوع دست‌مایهٔ اصلی تألیف رمانم را به‌دست آورم.

استراتژیِ "دختر لوتی" در بیان نویسنده‌اش چنین است:[۳]

این نوع از داستان اگر مخاطب را به‌سمتی ببرد که حس کند او در حال خاطره‌گویی است، رفته‌رفته باعث می‌شود او حس کند که راوی در حال روایت یک اتفاق واقعی است. اگر من رمان را به زمان حال می‌نوشتم این اتفاق کمتر رخ می‌داد. "دختر لوتی" همان "هتل گمو" است؛ منتها چون زمان روایت "هتل گمو" حال استمراری است کمتر حس می‌شود که شکلی خاطره‌گون دارد و چون زبان روایت "دختر لوتی" ماضی است شکل روایی خاطره‌گون بیشتر در آن نمود پیدا می‌کند. من اعتقاد دارم که مخاطب باید داستان را باور کند و استراتژیِ رمان "دختر لوتی" این‌گونه است.








جوایز کتاب

رمان "دختر لوتی" در سال۱۳۹۶، جایزهٔ ادبی جلال آل‌احمد را در هشتمین دوره‌، برای نویسنده‌اش به‌ارمغان آورد. این کتاب در هفدهمین دورهٔ جایزهٔ ادبی کتاب سال دفاع مقدس نیز برگزیده شد.[۱۰]


مشخصات کتاب‌شناختی

تعداد صفحات، دفعات چاپ، جمع کل تیراز و ناشرانی که اثر را چاپ کرده‌اند

انتشارات «مروارید» رمان "دختر لوتی" را در صدوچهل صفحه به‌چاپ رسانده است. این رمان تا سال۱۳۹۸ به چاپ چهارم خود نایل شد. تیراژ "دختر لوتی" در چاپ چهارمش، هفتصدوهفتاد نسخه است.

طراحی جلد و تصویرسازی

"دختر لوتی" تاکنون دو طرح را به جلد خود دیده است.

تغییرات طرح جلد در چاپ‌های مختلف

این رمان از چاپ اول تا سوم دارای یک طرح بود. در چاپ چهارم طرحش تغییر کرد که نام طراحش «حمیده درویش» است.


جهانگردیِ "دختر لوتی"

تصویر از صفحات کتاب

 
"'صفحهٔ نخستِ دختر لوتی"'












پانویس

  1. «دختر لوتی: رمان». 
  2. ۲٫۰ ۲٫۱ ۲٫۲ ۲٫۳ ۲٫۴ «نامزدهای بخش رمان». ماهنامهٔ ادبیات و داستان؛ ویژهٔ هشتمین دورهٔ جایزهٔ ادبی جلال آل‌احمد، ۱۳۹۴، ۵۶ و ۵۷. 
  3. ۳٫۰ ۳٫۱ ۳٫۲ ۳٫۳ «اصالت نویسنده در تجربیات شخصی». 
  4. «کتاب دختر لوتی اثر شهریار عباسی». 
  5. «رمان برگزیدهٔ جایزهٔ جلال». 
  6. ۶٫۰ ۶٫۱ ۶٫۲ ۶٫۳ ۶٫۴ «نقد «دختر لوتی» در فرهنگسرای ملل». 
  7. «دورهٔ هشتم جایزهٔ جلال». 
  8. ۸٫۰ ۸٫۱ ۸٫۲ «دغدغهٔ «دختر لوتی» هویت است.». 
  9. عباسی، دختر لوتی، ۳۵.
  10. ۱۰٫۰۰ ۱۰٫۰۱ ۱۰٫۰۲ ۱۰٫۰۳ ۱۰٫۰۴ ۱۰٫۰۵ ۱۰٫۰۶ ۱۰٫۰۷ ۱۰٫۰۸ ۱۰٫۰۹ ۱۰٫۱۰ ۱۰٫۱۱ «ادبیات معاصر ایران با دفاع مقدس جهانی می‌شود.». 
  11. «نگاهی به رمان جدید شهریار عباسی». 
  12. «نظرها دربارهٔ «دختر لوتی»». 
  13. ۱۳٫۰ ۱۳٫۱ «ادعاهای خنده‌آور رسانه‌ها». 
  14. «کتاب‌های پیشنهادی دکتر محمد حنیف برای نمایشگاه کتاب». 
  15. «شهریار عباسی و پایان روایت «دختر لوتی»». 
  16. «انسان گم شده است.». روزنامهٔ شهروند، ش. ۶۴۸ (۱۳۹۴): ۸. 

منابع

  • عباسی، شهریار (۱۳۹۸). دختر لوتی. تهران: مروارید. شابک ۹۷۸-۹۶۴-۱۹۱-۳۲۵-۲.
  • «نامزدهای بخش رمان». ماهنامهٔ ادبیات و داستان؛ ویژهٔ هشتمین دورهٔ جایزهٔ ادبی جلال آل‌احمد (تهران) دوم (۱۳۹۴): ۵۶ و ۵۷. 
  • خاکیان دهکردی، فرهاد. «انسان گم شده است.». روزنامهٔ شهروند، ش. ۶۴۸ (۱۳۹۴): ۸. 

پیوند به بیرون

  • «دختر لوتی: رمان». سازمان اسناد و کتابخانهٔ ملی ایران. بازبینی‌شده در ۱۱شهریور۱۳۹۹ (۱سپتامبر۲۰۲۰).