آذربایجان و شاهنامه: تفاوت میان نسخهها
خط ۴۴: | خط ۴۴: | ||
کتاب «آذربایجان و شاهنامه (تحقیقی دربارۀ جایگاه آذربایجان، ترکان و زبان ترکی در شاهنامه و پایگاه هزارسالۀ شاهنامه در آذربایجان)» نوشتۀ سجاد آیدنلو، توسط انتشارات بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار منتشر شده است. | کتاب «آذربایجان و شاهنامه (تحقیقی دربارۀ جایگاه آذربایجان، ترکان و زبان ترکی در شاهنامه و پایگاه هزارسالۀ شاهنامه در آذربایجان)» نوشتۀ سجاد آیدنلو، توسط انتشارات بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار منتشر شده است. | ||
کتاب «آذربایجان و شاهنامه» هفت فصل دارد که در فصل اول با عنوان '''آذربایجان در شاهنامه''' جایگاه و نقش آذربایجان و آذربایجانیان در داستانهای شاهنامه در هر دو بخش روایی (حماسی- اساطیری) و بهاصطلاح تاریخی بررسی شده است. | کتاب «آذربایجان و شاهنامه» هفت فصل دارد که در <font color=darkcyan>فصل اول</font> با عنوان '''آذربایجان در شاهنامه''' جایگاه و نقش آذربایجان و آذربایجانیان در داستانهای شاهنامه در هر دو بخش روایی (حماسی- اساطیری) و بهاصطلاح تاریخی بررسی شده است. | ||
در دومین فصل کتاب که | در <font color=darkcyan>دومین فصل</font> کتاب که '''ترک / ترکان در شاهنامه''' نام دارد، به مسئله شباهت و تفاوت ترکان و تورانیان پرداخته شده است. | ||
در فصل سوم کتاب به موضوع | در <font color=darkcyan>فصل سوم</font> کتاب به موضوع '''زبان ترکی در شاهنامه''' پرداخته شده است. به این دلیل که امروزه زبان مادری و بومی اهالی آذربایجان، ترکی آذربایجانی است، | ||
فصل چهارم با عنوان | <font color=darkcyan>فصل چهارم</font> با عنوان '''آذربایجان در روایتهای ملّی ـ پهلوانی ایران (خارج از شاهنامه)''' به حضور آذربایجان در داستانهای اساطیری، حماسی، پهلوانی و آیینی ایران و روابط شخصیتهای حماسی ـ اساطیری با آذربایجان اختصاص دارد که در بخش نتیجهگیری آن، این مطلب بیان میشود که آذربایجان در سنت داستانی و آیینی ایران بیرون از شاهنامه نیز جایگاه مهمی دارد. | ||
نویسنده در <font color=darkcyan>فصل پنجم</font> که عنوانش '''شاهنامه در آذربایجان''' است، دربارة توجهات شعرا، نویسندگان، مورخان و اندیشهورزان آذربایجانی به فردوسی و شاهنامه نگاشته است. سپس به نسخهها و چاپهای شاهنامه و شاهنامهنگاری پرداخته و برخی از روایتهای شفاهی – عامیانة دربارة فردوسی و شخصیتهای شاهنامه را آورده است. | |||
در فصل | در <font color=darkcyan>فصل ششم</font>، '''شاهنامهشناسان و شاهنامهپژوهان آذربایجانی معاصر''' را یک به یک نام میبرد و توضیحات مفصل دربارة هر کدام ارائه میدهد. | ||
در فصل هفتم نظریات منتقدان آذربایجانی را بررسی میکند و با دقت علمی به آنها جواب میدهد. از نظر برخی از منتقدان این فصل کتاب بهترین و مهمترین بخش کتاب است. | در <font color=darkcyan>فصل هفتم</font> '''نظریات منتقدان آذربایجانی را بررسی میکند''' و با دقت علمی به آنها جواب میدهد. از نظر برخی از منتقدان این فصل کتاب بهترین و مهمترین بخش کتاب است. | ||
===یک بند در معرفی خلاصهٔ کتاب (بدون رجوع به اطلاعات شناسنامهای)=== | ===یک بند در معرفی خلاصهٔ کتاب (بدون رجوع به اطلاعات شناسنامهای)=== |
نسخهٔ ۲۵ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۳:۰۵
آذربایجان و شاهنامه | |
---|---|
نویسنده | سجاد آیدنلو |
ناشر | بنیاد موقوفات افشار |
محل نشر | تهران |
تاریخ نشر | ۱۳۹۹ |
شابک | ۳-۵۱-۶۴۴۱-۶۲۲-۹۷۸ |
تعداد صفحات | ۷۸۱صفحه |
موضوع | شعر فارسی- تاریخ و نقد |
سبک | تحقیق و پژوهش |
کتاب آذربایجان و شاهنامه تازهترین اثر سجاد آیدنلو است. نویسنده در این کتاب به ضرورت مهم ملی و فرهنگی پاسخ داده و به ابعاد گوناگون پیوند آذربایجان و شاهنامه پرداخته است. آیدنلو، جایگاه آذربایجان و ترکان و زبان ترکی را در شاهنامه نشان داده و موقعیت شاهنامه را در آذربایجان و میان مردم و اهل فرهنگ و هنر آذربایجان بررسی کرده است. او در آخرین بخش کتاب به شبههها و نقدها پاسخ دادهاست.[۱]
با مطالعهٔ مباحث آذربایجان و شاهنامه و دقّت در اسناد، قراین و گواهیهای فراوان و گوناگون موجود در آن، این نکته بر همهٔ خوانندگان دقیق و منطقی، آشکار و اثبات میشود که آذربایجان و آذربایجانیان در شاهنامه و روایتهای ملی – پهلوانی ایران بسیار مورد توجه و احترام بودهاند و در طول هزار و چهل سالی که از پایان سرایش شاهنامه میگذرد، در آذربایجان از فردوسی و شاهنامه بسیار استقبال شده است و آذربایجانیها با علاقه و احترام تمام توجهات مختلفی نشان دادهاند.[۲]
سجاد آیدنلو ، اهداف خود از نوشتن این اثر را، روشنکردن نقش آذربایجان در متن شاهنامه و موقعیت این حماسه ایرانی در آذربایجان، نزد آذربایجانیها در هزار سال گذشته و پاسخ علمی و مستند به نقدها و پرسشها و شبهاتی که برخی منتقدان ارجمند آذربایجانی فردوسی و شاهنامه مطرح میکنند برمیشمارد.[۱]
برای کسانی که کتاب را نخواندهاند
آیدنلو؛ شاهنامهشناسی از سرزمین آذربایجان
سجاد آیدنلو در مقدمهٔ کتاب آذربایجان و شاهنامه نوشته است:
بنده؛ سجاد آیدنلو آذربایجانی و زاده و ساکن ارومیه هستم و با نهایت افتخار، احترام و علاقه زبان و ادبیات فارسی را میخوانم و مینویسم و میپژوهم و با افتخار و احترام و علاقه به زبان مادریام، ترکی آذربایجانی، سخن میگویم و آثار ادبی آن را میخوانم و کاملاً به پاسداری، حرمت، تدریس و تحقیق علمی زبان و ادبیات ترکی آذربایجانی و همة گویشها و لهجههای بومی رایج در ایران معتقدم.
نگاهی به مباحث کتاب
کتاب «آذربایجان و شاهنامه (تحقیقی دربارۀ جایگاه آذربایجان، ترکان و زبان ترکی در شاهنامه و پایگاه هزارسالۀ شاهنامه در آذربایجان)» نوشتۀ سجاد آیدنلو، توسط انتشارات بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار منتشر شده است.
کتاب «آذربایجان و شاهنامه» هفت فصل دارد که در فصل اول با عنوان آذربایجان در شاهنامه جایگاه و نقش آذربایجان و آذربایجانیان در داستانهای شاهنامه در هر دو بخش روایی (حماسی- اساطیری) و بهاصطلاح تاریخی بررسی شده است.
در دومین فصل کتاب که ترک / ترکان در شاهنامه نام دارد، به مسئله شباهت و تفاوت ترکان و تورانیان پرداخته شده است. در فصل سوم کتاب به موضوع زبان ترکی در شاهنامه پرداخته شده است. به این دلیل که امروزه زبان مادری و بومی اهالی آذربایجان، ترکی آذربایجانی است،
فصل چهارم با عنوان آذربایجان در روایتهای ملّی ـ پهلوانی ایران (خارج از شاهنامه) به حضور آذربایجان در داستانهای اساطیری، حماسی، پهلوانی و آیینی ایران و روابط شخصیتهای حماسی ـ اساطیری با آذربایجان اختصاص دارد که در بخش نتیجهگیری آن، این مطلب بیان میشود که آذربایجان در سنت داستانی و آیینی ایران بیرون از شاهنامه نیز جایگاه مهمی دارد.
نویسنده در فصل پنجم که عنوانش شاهنامه در آذربایجان است، دربارة توجهات شعرا، نویسندگان، مورخان و اندیشهورزان آذربایجانی به فردوسی و شاهنامه نگاشته است. سپس به نسخهها و چاپهای شاهنامه و شاهنامهنگاری پرداخته و برخی از روایتهای شفاهی – عامیانة دربارة فردوسی و شخصیتهای شاهنامه را آورده است. در فصل ششم، شاهنامهشناسان و شاهنامهپژوهان آذربایجانی معاصر را یک به یک نام میبرد و توضیحات مفصل دربارة هر کدام ارائه میدهد. در فصل هفتم نظریات منتقدان آذربایجانی را بررسی میکند و با دقت علمی به آنها جواب میدهد. از نظر برخی از منتقدان این فصل کتاب بهترین و مهمترین بخش کتاب است.
یک بند در معرفی خلاصهٔ کتاب (بدون رجوع به اطلاعات شناسنامهای)
گزارشی از شخصیت حاضر در کتاب داستان- گزارشی از شعرهای مهم در کتاب شعر- گزارشی از فصلهای کتاب پژوهش
دلیل شهرت
تقدیمشده به
مقدمهنویس یا یادداشتنویس
چرا باید این کتاب را خواند
برای کسانی که کتاب را خواندهاند
داستانکها
مجوز
نشر و تغییر نام
جوایز
جلسات نقد و بررسی
اهدا
بازتاب در توئیتها و نوشتههای مجازی
اشاره به کتاب در کلام افراد مشهور
تقریظ و مقدمههایی بر کتاب
هوادری
استحال و اقتباس
سالشمار کتاب
خلاصهٔ مفصلتر کتاب در حد دو بند
محل نوشته شدن در کتاب (در صورت مهم بودن این امر)
داستان انتشار کتاب (اوّلین بار در کجا و چگونه بوده است؟!)
سبک کتاب
پیشینهٔ کتاب
پیرنگ
شخصیتپردازی
ویژگیهای مهم کتاب
الهام از شخصیتها
شخصیتهای اصلی
شخصیتهای فرعی
گزارشی از فروش کتاب
گزارشی از ترجمه به زبانهای دیگر
اتفاقات سیاسی یا اجتماعی مرتبط با کتاب و جریانسازیهای کتاب
نشستهای خبرساز دربارهٔ کتاب
اظهارنظرها
نقدهای مثبت
نقدهای منفی
اظهارنظر اهالی ادبیات و روشنفکران
نظرات داوری در مراسمهای گوناگون
اظهارنظر دیگر شخصیتها
نظر خود نویسنده دربارهٔ کتاب
تأثیرپذیرفته از
تأثیرگذاشته بر
گزارشی از اقتباسهای هنری انجامگرفته در کتاب
فهرست امکان نامگذاریشده از روی نام کتاب
جملههای ماندگار کتاب
جوایز کتاب
مشخصات کتابشناختی
تعداد صفحات، دفعات چاپ، جمع کل تیراز و ناشرانی که اثر را چاپ کردهاند
طراحی جلد و تصویرسازی
تغییرات طرح جلد در چاپهای مختلف
منبعشناسی (پایاننامه و مقاله نوشته شده دربارهٔ کتاب)
نوا، نما و نگاه
تصویر از صفحات کتاب
صدای نویسنده
تصویرهای ساختهشده دربارهٔ کتاب (فیلم و مستند)
طرحی از یکی از صحنههای کتاب
جستارهای وابسته
پانویس
- ↑ ۱٫۰ ۱٫۱ «آذربایجان و شاهنامه». خطای یادکرد: برچسب
<ref>
نامعتبر؛ نام «آذربایجان» چندین بار با محتوای متفاوت تعریف شده است - ↑ آیدنلو، سجاد. آذربایجان و شاهنامه۳۳ص.